Having blogged samples of my books on English place names and also examined the etymologies of the nations of the world and their respective capitals I thought it time I cast my net a little wider. As English place names share some links to other tongues it would be interesting to see if any of the elements contributing to our place names could be found elsewhere. Continuing an alphabetical tour of the world and a look at the a few of Palau's names.
Ngerchoki was held to be where the waters of youth could be found, Jumping in the waters would result in one looking many years younger. But don't bother going today as the waters have lost their powers ever since a woman and her child came along to drink the water. However it was a hot day and she jumped in with the expected result. Unfortunately her child no longer recognised her and cried until she jumped back in and reversed the process. Since then the waters have proven useful only as water.
Kabekel is also the name of a war canoe.
Ngiwal is named for being the stomach of Uab, hence the people have very big appetites and in particular the local dish of soup, pumpkin, rice and coconut milk.
Koror was known as Los Arrecifes by the Spanish, it simply means 'the reefs'.
Helen Island was first charted by the Spanish naval officer Felipe Tompson, who referred to it as the San Felix shoal.
Note the spellings of the places are English as the piece is written in English.