Sunday 24 April 2016

Egypt Place Names Explained

Having blogged samples of my books on English place names and also examined the etymologies of the nations of the world and their respective capitals I thought it time to cast my net a little wider. This time Egypt and a look at some of its largest settlements and most interesting names and starting with the capital.

Cairo is not only the capital but also one of the largest and oldest of places. Fittingly the name is most interesting. Egyptians will often refer to the place as Masr, the local name for the country and emphasising the importance of the place. Officially the city is known in Arabic as al-Qahirah meaning literally 'the defeater' which is said to be a shortened version of the original name Al Najm Al Qahir and refers to the planet Mars rising at the time of the city's founding. Yet we also see this interpreted as 'the vanquisher' or 'the victorious', here said to refer to Caliph al-Mu'izz Ii Din Allah, he arriving here in 973; as Khere-Ohe and meaning 'the place of combat' and said to be a reminder of the battle between the Egyptian gods Seth and Horus; and we also find a reference to the place as Umm ad-Dunya or 'the mother of the world'.

Alexandria, unlike Cairo, has the simplest of names to define - as many will know it remembers its founder, Alexander the Great. Yet this was not the first settlement here, before 331BC the city of Rhakotis already existed here and referred to 'that which is built up' and continues as a region in the current city.

Giza is a famous nam and a simplistic albeit informative one. The name comes from gaza meaning 'to cross' and tells this is a good place to cross the Nile.

Shubra is a city of three million people, yet the place name comes from the Coptic word Sopro meaning either 'a small village' or possibly 'a small field'.

Port Said first appeared in 1855 and chosen by a committee. That committee, featuring representatives from Great Britain, France, Austria, Russia, Spain and Piedmont, came up with the obvious 'port' (although originally it signified 'a market') adding the name of the (then) Egyptian ruler Sa'id.

Suez, better known as the name of the canal, is found almost on the same site as a town named Kolzum in the 7th century. This town stood at the eastern terminus of a canal linking the Nile to the Red Sea built by Amr ibn al-'As. From 770, when the canal had closed to prevent access by enemies, the town's fortunes dropped but continued to act as a trading post between Egypt and Arabia. The name Kolzum is an Arabic form of the earlier Greek klysma meaning literally 'wash, rinse out' and a reference to a river or some water course taking away the town's detritus - hence this early place name referred to its sewage system. When the town of Suez grew nearby it became known from the Arabic as-suways meaning 'beginning' and a reference to the port being at the head of the Red Sea.

Luxor comes from the Arabic al-'uqsur and describes 'the palaces'. There is some evidence to suggest this may be a loanword from Latin castra meaning 'fortifications'. Luxor is not its original name, this famous archaeological site previously known as Thebes. This earlier name has been influenced by both Roman and Greek culture and known as Thebae and Thebai respectively and coming from ta ipet or 'the shrine' and earlier known as waset or 'city of the sceptre'.

Mansoura was named to mark the Egyptian victory over Louis IX of France in the Seventh Crusade, its name means 'victorious'.

Asyut is derived from the earlier Egyptian Zawty and ultimately from a name meaning 'wolf city'.

Faiyum is ultimately from the Coptic ep'iom meaning 'the sea or lake' and a reference to nearby Lake Moeris. The name of the lake comes from the Egyptian mer-wer and means 'great canal'. Because its fossils have been found here, Faiyum has given its name to a species of early elephant which went extinct some 30 million years ago - the genus Phiomia serridens meaning 'the saw-toothed animal of Faiyum'.

Aswan is a name most often associated with the dam, however it is also a city and an ancient one. Originally it was known as Swenett, itself from an Egyptian goddess of the same name. She was associated with childbirth and, with the Nile flowing north and Egypt beginning at Swenett, both were seen as 'the opener'. This is also said to be derived from the ancient Egyptian symbol for trade and/or market - and likely both meanings have a common root.

Minya has its roots in Sahidic Coptic Timoone and Bohairic Thome, both meaning 'the residence'.

Damanhur is the modern form of Dmi en Hor or 'the city of the god Horus'. Later the Greeks called it Hermou Polis Mikra or 'the lesser city of Hermes', while the Romans knew it as Apollonopolis to refer to the god Apollo.

Note the spellings of the places are English as the piece is written in English.

Sunday 17 April 2016

Ecuador Place Names Explained

Having blogged samples of my books on English place names and also examined the etymologies of the nations of the world and their respective capitals I thought it time to cast my net a little wider. This time Ecuador and a look at some of its largest settlements and most interesting names and starting with the capital.

Quito is the capital but, with a population of 2.67 million, is not the largest city in Ecuador, that title goes to the following entry of Guayaquil. Quito is named for its founders two thousand years ago, the Quitu tribe. This tribe, the dominant force in the region known as the Kingdom of Quito, derived their name from two Tsafiki words: Quitso 'centre' and To 'the world'. Hence their tribal name probably suggested they were 'the centre of the world' - as we all see the world from our own perspective to this day.

Guayaquil is the most populous, although only just, with 2.69 million living here. Officially founded on July 25th 1538 by Spanish conquistador Francisco de Orellana as Muy Noble Y Muy Leal Ciudad de Santiago de Guayaquil or the 'most noble and most loyal city of St James of Guayaquil'. That the existing name is present at the end of this 16th century 'official' name is further proof, adding to archaeological evidence, showing the settlement already existed prior to the arrival of the Spanish and named by the indigenous people. It takes the name of the Guayas river, the name given to the lowest part of the most important network of rivers draining the western slopes of the Andes mountains. Popularly the place name is derived from two people, the Puna Indian chief Guayas and his wife Quill, whom he is said to have killed before he committed suicide by drowning. However etymologists prefer hua meaning 'land' and Illa or 'beautiful prairie'. When added to the Quilca, this one of the many tributaries of the Guayas and also the name of the tribe who inhabited this region, it gives a meaning of 'the land of the beautiful prairie at the land of the Quilcas'.

Bahia is from the Spanish occupation and refers to 'the bay'.

Banos de Agua Santa is another of Spanish derivation. Here describing 'the baths of the holy water', it refers to the hot springs in this region said to have healing powers.

Cuenca took the name of the city in Spain, itself from the Latin for 'river basin'.

Guaranda is after a chief of the indigenous people named Guaranga.

Ibarra was founded in 1606 on the orders of the president of the Royal Audience Club of Quito, whose name was Miguel de Ibarra. The man who gave his name to this city represented an administrative unit of the Spanish Empire.

Latacunga is a Spanish corruption of the earlier name of Llacta cunani, itself traditionally held to be an inn here since the Incas were resident. If this is indeed even remotely accurate, then the name would be a welcoming one offering hospitality in the form of a meal and a bed which, as evidenced by the origins of so many pub names, makes perfect sense.

Loja is named after the home town of Field Marshal Alonso de Mercadillo who founded the Ecuador version in 1548, the name probably first used to refer to this place as a trading post or market. The town of Nueva Loja, a major point of oil extraction for the Texaco company, is named from the Ecuador city because many of the workers hailed from there.

Macas is simply from the indigenous Macas tribe.

Machala takes the name of Lord Dominic Machala.

Manta is an ancient site, named for its importance as a trading post for the Mantas tribe.

Milagro is said to be the result of events in 1784 when a plantation owner named Don Miguel de Salcedo sought the help of many doctors to cure his ailing wife. One day a beggar knocked at his door and, on hearing of the poor woman's illness, produced some leaves. These he was to use to produce a tea which his wife should drink and she would be cured. Desperate to try anything he did as the beggar asked and soon she was healed. Astonishingly Don Miguel believed it had been St Francis of Assisi who had been responsible for the miracle and immediately declared the farmland here should be known as San Francisco de Milagro, milagro meaning 'miracle'.

Portoviejo is simply 'the old port'.

Shell Mera was established in 1937 by the Shell Oil Company as a base for their workers, it is located just four miles from the smaller town of Mera.

Tulcan is a Spanish variation on the earlier Mayan name of Hu-Can meaning 'warrior'.

Santo Domingo de los Colorados is predictably of Spanish origin and, as with so many of the names from the early days of the Spanish Empire, refers to the day it was founded and thanks the church - here the name means 'Holy Sunday'. The addition, also Spanish, refers to the indigenous people, the Tsachila, and the men who dyed their hair with an extract from the achiote plant. This plant gives an orange-red dye from the waxy seed coverings. There is a story which suggests this ornamentation is comparatively recent and, if the story is true, was caused by the arrival of the Spanish. It is well-known how the Spanish brought disease from Europe, the indigenous people having no resistance to even the mildest and the population decimated as a result. With the Tsachila people the disease was the dreaded smallpox, against which they shaved the temporal region of the head, then creating a helmet-like feature with the remaining hair after the dye had taken. It seems a local shaman was drawn to the bush when asking the spirits to protect them from the disease and, having covered themselves with the red juice, discovered mortality rates plummeted within days. The helmet-style design is imitative of the seed pods from which the dye is obtained.

Note the spellings of the places are English as the piece is written in English.

Sunday 10 April 2016

Western Sahara Place Names Explained

Having blogged samples of my books on English place names and also examined the etymologies of the nations of the world and their respective capitals I thought it time to cast my net a little wider. This time should have been East Timor, as I'm running through the list in alphabetical order, but admit being unable to find sufficient information to fill much more than the back of a stamp - albeit a large stamp. Hence we jump towards the end of the alphabet and look at some of its largest settlements and most interesting names of Western Sahara.

Laayoune is from the Maghrebi Arabic name of Layoun, literally meaning 'the water springs'. The modern form is due to French influence, although under the Spanish this became El Aaiun with the same meaning.

Cape Bojador is sometimes found by its Portuguese name of Cabo Bojador and occasionally given as Cape Bojador. While this is said to mean 'the bulging cape', this can be discounted as it is simply wrong and such is only ever written when suggesting origins of the name. Correctly this is a Portuguese corruption of the Arabic Abu Khatar meaning 'the father of danger'.

Guelta Zemmur is from the Tamazight language and means 'the olive tree pool'.

Bir Lehlou comes from Hassaniya Arabic, where bir lahlu speaks of 'the sweet water well'.

La Guera, clearly of European influence, comes from the Spanish Aguera and describes a ditch used to bring rainwater to the crops - basic irrigation. Today the town is abandoned, save for a military post, and is slowly being engulfed by drifting sands.

Note the spellings of the places are English as the piece is written in English.

Sunday 3 April 2016

Dominican Republic Place Names Explained

Having blogged samples of my books on English place names and also examined the etymologies of the nations of the world and their respective capitals I thought it time to cast my net a little wider. This time Dominican Republic and a look at some of its largest settlements and most interesting names and starting with the capital.

Santo Domingo is quite simply the Spanish for 'Saint Dominic'. Founded by Bartholomew Columbus in 1496, the younger brother of Christopher, it was originally on the east bank of the river but moved to the west bank six years later. Santo Domingo de Guzman, to give its official name, is the oldest continuously inhabited European settlement in all the Americas. When first discovered the place was known by the native Taino people by two names, either Quisqueya 'mother of all lands' or Ayiti 'land of the high mountains'.

Santiago should be known by its official name of Santiago de los Caballeros, the name being Spanish for 'Saint James of the thirty Knights'.

La Vega is another Spanish name, this meaning 'the meadow' and shares its name with the district.

San Cristobal is another from the Spanish, this referring to 'Saint Christopher'.

San Pedro is certainly referring to 'Saint Peter' but it is unclear whether this was inspired by the name of San Pedro Beach, former president General Pedro Santana, or simply to distinguish it from San Francisco (a reference to Sanit Francis of Assisi) to the north which shares the addition de Macoris, this a reference to the Macorix tribe inhabiting the region prior to the arrival of the Europeans. The Macorix were thought a neo-Taino people, however their languages were not mutually intelligible suggesting the split had happened a very long time ago indeed or, more likely, the two groups are unrelated.

La Romana certainly has the best origin in the Dominican Republic, and must rank among the best in the entire Americas. The word romana simply means 'balance' and is a reminder of this being used to weigh all merchandise for export. That the name ever came into use shows how unusual something we would simply expect as the norm must have been.

Higuey is certainly a name given by the indigenous people, however the similarities between the dialects and tongues of the region's Taino peoples make translation uncertain. Among many indigenous people the term guey or huiou - the difference in spelling simply reflecting pronunciation - can be seen to mean 'sun, light, day' and thus, being at the eastern shore, this may be interpreted as 'land where the sun is born'.

Puerto Plata was named by Christopher Columbus on his first voyage, albeit indirectly. When he first saw this land he saw the nearby mountain shrouded in fog giving it a silver appearance in the sunlight and thus called Monte de Plata. This name was transferred to Puerto Plata or 'the silver port'.

Moca is named after a tree found overlooking the nearby river banks, or perhaps derived from Mocan region, or even based on the coffee crops grown here known as Mocca - thus in truth nobody really knows.

Note the spellings of the places are English as the piece is written in English.